2008/02/15

日記:2008/02/15


今天的ミクちゃん
這不會是蔥味的吧...XD

公司初九啟市
我請假連假所以還未開工
難得的悠閒呢

今天整理一下手上的スティックポスター
我手上的海報報簿大致上都被塞滿了
說起來,スティックポスター還真是一個可怕的循環呢
因各種原因得到SP→買裝載用的簿→
簿子有空位不太好→買SP→
簿滿了沒簿裝→買裝載用的簿→
簿子有空位不太好→買SP→
簿滿了沒簿裝...(以下循環)
這都是葉社的陰謀啊@[]@

突然想裝はっぴぃ☆マーガレット!
crossnet這公司之前就有前科
前作ウィズアニバーサリィー也是一樣不論做甚麼都無法進行遊戲
只要看到立繪就會當機
原因應該是在封包檔中有日文
在中文WINDOWS之下變成無法識辨的字元而開不到
這種情況不要說APPL,連直接轉語系都還是一樣
最後找到NTLEA這軟件
它比AppLocale更加徹底地解決編碼的問題,而且簡單易用方便
AppLocale給我滾邊喝涼水吧

《キミは何テラバイト?》歌詞翻譯


連歌詞紙都模仿HDD的樣子XD
我要去哪拔跳針啊?XD

想翻這歌很久的了
但我一直堅持有買了CD才作翻譯(無謂兼無聊的堅持)
這歌是以HDD(hard disk drive 硬碟,又稱硬盤)為立場的歌
意外的和同樣是無機質的電子歌姬ミク合適
至於影片,因為ニコニコ把影片刪除了,所以用youtube的
這歌的歌詞看似容易,翻起來滿麻煩的
那些數字單位,還有專用名詞,翻起來還真要命
(我嚴重地懷疑有多少人知道京之後的單位...)
而且歌詞本身也不是很連貫,比較著重意識印像
順帶說明一下,GIGA、TARA、PETA、EXA、ZETTA、YOTTA、harpi、grouchi、zeppi、gummi、chici,以上全部為數字單位,依序由小到大排列,後者是前者的一千倍

其中有句滿謎的
大事なものは ボクに入れていいよ
可以把重要的東西放進我這兒
乍看來好像是某些色色的事
但只要想到ボク(我)是指HDD的話,就會明白,
大事なもの其實是指重要的資料......

整首歌的感覺很有趣
個人尤其喜歡開首機械音的一段
順帶一提,那段最後句大概是指"延伸分割"和"邏輯磁區"吧?



キミは何テラバイト MOSAIC.WAV ver
「キミは何テラバイト?」ミクver

キミは何テラバイト?


楽曲制作:MOSAIC.WAV & 小池雅也
作曲:小池雅也
作詞:柏森進
編曲:小池雅也 & 柏森進
歌:み~こ(MOSAIC.WAV ver)/初音ミク


リード & ライト ランダムアクセス
讀取 & 寫入 隨機存取

精巧 精密 出力デバイス
精巧 精密 輸出裝置

断片 最適 エクステンド
碎片 重組 延伸

ロジカルに ただロジカルに
邏輯的 只是邏輯的


リード & ライト ランダムアクセス
讀取 & 寫入 隨機存取

精巧 精密 出力デバイス
精巧 精密 輸出裝置

断片 最適 エクステンド
碎片 重組 延伸

ロジカルに ただロジカルに
邏輯的 只是邏輯的


そろばんだったら 半世紀前に
如果是半世紀前的算盤

キミに勝てる 自信はついた
你能取勝的 給點自信吧

けれども未だに はかり知れないね
但是至今還是無法計量

キミを動かす1400cc
你的馬力是1400cc


ニューロンのように 結びつきたくて
像神經原那樣的連結起來

銅のシナプス はりめぐらせた
銅製的突觸 張開纏繞著

記憶と演算 夢は大容量
記憶與運算 夢是大容量的

キミのココロで見つかるドライバ
找到你內心的驅動程式

ギガ テラ ペタ
十億 萬億 千兆(GIGA TARA PETA)

すべてのことが
全部的事

エクサ ゼッタ ヨッタ
百京 十垓 萬垓(EXA ZETTA YOTTA)

いのちとともに
和生命相關的

ボクの知らない
我不知道

キミが蓄積(つま)ってる
你儲存了甚麼


呼び覚ましてよ 幼いころの記憶
喚醒了童年的記憶

自転車 夕焼け 失くしたボール
自行車 晚霞 不見了的球

きっとどこかで眠っているけれど
不過一定是在哪兒沉睡了

胸のキャッシュは見失いがち
胸腔中的快取經常丟失


ボクは内蔵80GB
我內置有80GB

キミは何テラバイト?
你有多少TB?


大事なものは ボクに入れていいよ
可以把重要的東西放進我這兒

必要なとき 取り出してきて
需要的時候就取出來

笑いもできる 泣くこともできる
笑也可以 哭也可以

気持ち良くなる方法もある
也有使心情舒暢的方法


ハーピ グルーチ
千秭 百穰(harpi grouchi)

すべてはここに
全部都在這裡

ゼッピ グミ チキ
十溝 萬溝 千澗(zeppi gummi chici)

フォルダの中に
在資料夾之中

キミの機能の一部になりたい
想成為你機械中的一部份


聴いた歌や思い出は キミの中で
聽過的歌與回憶在你心中

ゆっくり色を 変えてゆくけど
就算樣貌改變了

ボクの中では ちっとも変わらない
在我之中的還是不會改變

誰より正しく 覚えているから
比誰都確實的記著


ボクは外付け400GB
我外置有400GB

キミは何テラバイト?
你有多少TB?


リード & ライト ランダムアクセス
讀取 & 寫入 隨機存取

精巧 精密 出力デバイス
精巧 精密 輸出裝置

断片 最適 エクステンド
碎片 重組 延伸

ロジカルに ただロジカルに
邏輯的 只是邏輯的


リード & ライト ランダムアクセス
讀取 & 寫入 隨機存取

精巧 精密 出力デバイス
精巧 精密 輸出裝置

断片 最適 エクステンド
碎片 重組 延伸

ロジカルに ただロジカルに
邏輯的 只是邏輯的


ボクはキミを 何も知らない
我對你是一無所知

キミはボクを すべて知ってる
你對我是暸如指掌

ボクは夢見る磁性体
我是夢的磁體

ふたり運命半導体
我倆的命運半導體


呼び起こしてよ 閉ざしたままの記憶
喚醒了關閉起來的記憶

いたずら 帰り道 電車の車輪
惡作劇 歸途 火車的車輪

いつかボクが 賢くなったときに
不知何時我變聰明了

忘れたものを 復元(うつ)してあげる
把忘記了的事物 喚醒回來


ボクはようやく1ケタTB
我加起來有1TB

キミは何テラバイト?
你有多少TB?