2013/12/02

初音ミク原創曲《妄想稅》歌詞翻譯

對,我是故意先放愛言葉II再放妄想稅的,
按這個順序來看根本一整個愉☆悅(喂

其實DECO*27的歌,大多不用切開就是黑的,
只是白DECO*27比較多人認識而已。


人總有各種期望,當中有可能實現的叫夢想或者理想,
而自己都明白絕不可能的稱之為妄想,
妄想是快樂的,但最終仍然只能和現實妥協,
自我催眠說服自己現有的已經不錯。
(註:「說謊的人要 吞下千支針」是勾手指約定時所說的話)
如果這時有人來跟你說,你的妄想是可以實現的,
只要支付名為「妄想稅」的稅金,就可以將妄想付諸實現,豈不令人趨之若鶩?

最能觸動人心的三樣事物(按順序):安心、關懷、夢想
這都是金錢得不到的,但有人看中這當中的「商機」,
以虛情假意的溫柔將不可能的妄想包裝成夢想推銷出去,為的只是搾取其金錢。


別以為這只是警訊之類中的行騙個案,
放眼看整個社會,又何嘗不是充滿了各種妄想販子?
政府政客許下的承諾、偶像藝人塑造的形像,
以至「努力讀書工作可以出人頭地」,通通都是合法的妄想販子。


而 《妄想稅》之中,就是指ACG產業,特指當中萌系的產業,
各式各樣妄想中的美少女,(所以歌詞中我將あの子譯做這女孩)
為了試圖將虛擬角色(妄想)的具現化,週 邊、精品、人偶等等的「妄想稅」出台,
為了讓人覺得角色能真實存在的錯覺,
讓人覺得只要買了產品、交了「妄想稅」就可以擁有夢寐以求的角色,
沉醉於親切、 溫柔但虛假的二次元中,到最後發現,
自己手上的只是一個印有圖騰的物品而已。

追逐二次元角色是很多オタク的夢想,
其實我本身就是那些交妄想稅的萌宅,
為了不可能實現的夙願而無止盡的追求,
將青春、心力、金錢全都奉獻在其中,
我不敢也不忍說這完全沒有意義,
但到最後得到的,卻總是虛幻。
說起來我喜歡VOCALOID最初的原因之一,
就是它介於真實和虛幻、人與非人之間的特性,
好像只要肯定這樣的存在,自己所喜歡的二次元角色存在也會被肯定似的。
而對テト之所以特別的喜愛,也是被她「生於虛幻,本應歸於虛空,但傾注人們的心血後,愛令虛幻成為真實」這特性所感動和吸引……扯遠了。
說實的,這曲真是狠狠的刺到我的心中,不過也因此而深深的喜歡(ドM?
用ミク的歌聲,去否定ACG產業,實在是一整個愉☆悅。







《妄想税》
作詞/曲:DECO*27
編曲:kous
唄:初音ミク
譯:末日幽靈


あの子もいいな あの子もいいな
這女孩也不錯呢 這女孩也不錯呢

頭の中で イイコトしてる
在腦中 想著美好的事

あなたはそれで満足ですか?
你就這樣滿足了嗎?

叶えたいとは思いませんか?
沒有想過去實現他嗎?

あの子でいいや あの子でいいや
這女孩還不錯吧 這女孩還不錯吧

妥協大好き 飲む針千本
最喜歡的是妥協 吞下千根針

あなたはそれで満足ですか?
你就這樣滿足了嗎?

叶えたいとは思いませんか?
沒有想過去實現他嗎?


納めましょう妄想税
來繳納吧妄想税

皆様の暮らしを豊かにするために
為了令大家的生活更加充實


叶えたいを現実に
將之實現成為現實

今、未来を買い戻せ
現在 將未來買回來

アレしたい病も 欲しがりも
佔有慾也好 貪婪也好

さぁ、痛いのその向こうへ
來 穿過痛苦到達彼端


そう、汚い妄想は
對 污穢的妄想

汚いお金で 解決させましょう
就用污穢的金錢來解決吧

yeah!?
yeah!?


明日はきっと 明日はきっと
明天定會 明天定會

僕が世界の中心なので
我會成為世界的中心

あなたはそれで満足ですか?
你就這樣滿足了嗎?

叶えたいとは思いませんか?
沒有想過去實現他嗎?


あなたのための あなたのための
為你而設的 為你而設的

愛しき制度 優しい義務化
親切的制度 將溫柔變成義務

満足ですが、中には「NO!」と声を荒げる
雖然滿足 但心中吶喊著「NO!」

馬鹿も居るのです
也有這樣的笨蛋


納めましょう妄想税
來繳納吧妄想税

皆様の暮らしを豊かにするために
為了令大家的生活更加充實


叶わないよ 払わなきゃ
不能實現喲 不支付的話

ほら"したい分"を借り入れろ
來將「需要的份」借回來吧

ほろ苦いもんだ 現実は
現實是有甜酸苦辣的

さぁ、痛いのその向こうへ
來 穿過痛苦到達彼端


そう、汚い妄想は
對 污穢的妄想

汚いお金で 解決させましょう
就用污穢的金錢來解決吧


君が願うことも 君が想う人も
你的祈盼的事也好 你思念的人也好

君が憎む過去も 思い通りだよ
你憎恨的過去也好 都會如你所願

君が欲しい顔も 君が欲しい胸も
你想要的面容也好 你想要的內心也好

払えば叶うので 「約束だよ」
只要支付就會實現 「約定了喲」


納めましょう妄想税
來繳納吧妄想税

皆様の暮らしを豊かにするために
為了令吾等的生活更加充實


叶えたいを現実に
將之實現成為現實

今、未来を買い戻せ
現在 將未來買回來

アレしたい病も 欲しがりも
佔有慾也好 貪婪也好

さぁ、痛いのその向こうへ
來 穿過痛苦到達彼端


叶わないよ 払ったって
不會實現喲 就算支付了

全部Lieさ 大嘘だ
全部都是Lie 大謊言

どうも39ました もういいよ
盛惠謝謝了 已經夠了喲

この紙切れは 僕のもんだ
這剪紙是我的圖案


そう、汚い妄想は
對 污穢的妄想

汚いお金で 解決させましょう
就用污穢的金錢來解決吧

2013/11/04

初音ミク原創曲《愛言葉Ⅱ》歌詞翻譯

最初看到這歌時我的想法是「哇這取名法還真偷懶」
不過既然《愛言葉Ⅱ》《愛言葉》的延續
想想也是理所當然的

這是「僕」給「君」的一首歌
也是DECO*27最常用的主題了
不過這兒明確的說了,「僕」就是主唱的ミク,「君」是DECO*27自己
100万歳音近100萬再生,其實就是指《愛言葉》
 「僕」是5歲的原因是DECO*27出道五年,因此屬於他的ミク也就是5歲了
39=ミク這個我想大家都知道就當我雞婆提一下
 27自然就是DECO*27
「3*9=27」這數式表現了「我中有你,你中有我」
呼應其出道作《僕みたいな君 君みたいな僕》
無論3乘9後再乘上多少倍都有27這分母
喻意往後走到哪裡「僕」和「君」都將會在一起
加上後面笨蛋來笨蛋去,根本是在放閃嘛


《愛言葉Ⅱ》除了是《愛言葉》的延續外
兩曲的行進和弦也是是相同的,因此可以輕易的合起來
歌曲才剛上傳就已經有人將兩曲合在一起
想必也是DECO*27一早算好的吧w
而確實兩曲結合時還有二重唱的效果
加上那充滿正向情感的歌詞,讓人心充滿了溫暖的能量。




作曲:DECO*27
作詞:DECO*27
編曲:kous
唄:初音ミク
譯:末日幽靈

いつかの歌も今や 100万歳になって
某首歌如今 已經100萬歲
僕の何万倍も 年をとっちゃって
經歷過的歲月是我的幾萬倍
いつのまにか僕も 5歳の誕生日
不經不覺間我也來到5歲的生日
君は僕よりも 僕のこと知っているんだ
你比我更加了解關於我的事

愛も恋も僕も君も好きも嫌いも全部
愛與戀與我與你與喜歡與討厭與全部
嘘も本当も まだまだ歌うね
說謊與真話也好 全部都會歌唱下去

今 これまでのありがとう これからもありがとう
謝謝你至今的一切 謝謝你往後的一切
君に伝えたいことは それだけなんだけど
將傳遞給你的 雖然就僅僅是這樣
なかなか上手く言えなくて 傷付けて泣いちゃってごめん
還是沒法好好的說出來 讓你受傷了的話抱歉了
5年分の感謝 救世主は君のありがとう
5年份的感謝 謝謝救世主的你

3と9をかけると 27になるの
3乘上9就成了27
僕を何倍しても 君がいるよ
我乘上多少倍都有在其中
それだけでこの先 なんだって出来るから
只是如此前路無所畏懼
どこへだって行こう 君を連れて 歌を唄って
走到哪誰 與你一起 唱著歌曲

愛も恋も僕も君も好きも嫌いも全部
愛與戀與我與你與喜歡與討厭與全部
嘘も本当も まだまだ歌うね
說謊與真話也好 全部都會歌唱下去


君がいて …バカ。
有著你在…笨蛋
僕がいて …バカ。
有著我在…笨蛋
バカじゃない 大切なことなんだよ
才不是笨蛋 是很重要的事
…バカ。
…笨蛋。

今 これまでのありがとう これからもありがとう
謝謝你至今的一切 謝謝你往後的一切
君に伝えたいことは それだけなんだけど
將傳遞給你的 雖然就僅僅是這樣
なかなか上手く言えなくて 傷付けて泣いちゃってごめん
還是沒法好好的說出來 讓你受傷了的話抱歉了
5年分の感謝 救世主は君のありがとう
5年份的感謝 謝謝救世主的你


ハロー また出会えたね
你好 又再遇上呢
サヨナラ また別れて
別了 再次別離
ハロー また同じ場所で出会えたんだ
你好 又再於同樣地方遇上了

今君が好きで 愛してくれて
現在喜歡著你 被你所愛著
こんな歌あったねって 君が教えてくれた
能這樣的歌唱 是你教會我的

2013/08/10

「神抄之塔」為甚麼惹火了港人?


蘋果日報報導動漫節中抗議的圖片

這事我想大家都略有所聞
不知的話左邊google直走


首先神抄是抄パスドラ是不需置疑的
唯一需要強調的是
神抄是將パスドラ的傷害、血量等數值公式完全照搬
並不是很像或者跟風之類的程度

不過

大多數香港人其實從不介意老翻或抄襲
除了少數真心對抄襲行為深惡痛絕的人之外
大多數罵神抄的,其實都是基於它太過份

「當我盲的?」,這是第一個反感點
並不是認抄罪會輕點,而是不會進一步侮辱知情者
如前面所言,兩者可以說是一模一樣
就算神抄現在很努力想差異化兩者
因為沒有實際開發的根基,根本跳脫不了原有模式
在這前題下仍然以原創自居,就是在侮辱人的智慧


第二是超越了社會容忍限度的潛規則--「贓官自知有病,不敢公然為非」(出自劉鶚《老殘遊記》)
前面有說,香港人從來都是那句「搵食啫犯法啊
對這類抄襲的作品
就像香港人對待其他COPYCAT一樣,一向是沒甚麼興趣去理會
但神抄不但高調的行事,公關技巧更是零,老闆要拿彩又要好名聲,又要面皮薄,可以說是惹人嫌大滿貫
「人抄你抄,抄得咁鬼揚咁鬼串都算極品」

最後有點是天時問題
香港的現況令到部份人對大陸的一切陋習極度痛恨
這種COPYCAT令人想到大陸以山寨為名的抄襲文化
這位始作俑者還要以香港仔自居
因為一隻神抄,讓人覺得香港變得和大陸無異
連帶種種對大陸的怨恨都被加諸進去

2013/08/03

初音ミク、巡音ルカ、寒音ジミ原創曲《reboot》歌詞翻譯

這次譯的是ジミーサムP的歌曲《reboot》,
說到ジミーサムP其實我一開始覺得他是那種
「少年不識愁滋味,為賦新詩強說愁」的過期中二病,
後來才知他原來年紀和我差不多,
想想自己大學畢業也未從中二畢業,
就覺得ジミーサムP多愁善感其實也很正常了。

這次的《reboot》是他從抄襲風波自肅一年解禁的作品
借用電腦再啟動之意,象徵他的音樂重新再起動
面對突如其來的抄襲指控,
就像從天而降的魔法使那樣宣判其刑罰,
ジミーサムP從此就要過著沒有音樂的日子,
他的世界亦為之失色,在這日子之中他一直輾轉不安,
他甚至害怕去作曲,生怕完成發表後又再被指控抄襲,
但過去終會過去,一年後他終於等到重生的腳步聲,
他的音樂世界重新添上色彩,新生的《reboot》響徹雲霄。

特別一提,短髮那位是寒音ジミ,
是ジミーサムP用自已的聲音製作資料庫的角色,
而三人的修好亦可以視作象徵ジミーサムP與VOCALOID的「再起動」 。

我常說藝術是情感表現和傳達,
這種包含作者本身真實意志的歌,特別容易打動我。



作曲:ジミーサムP
作詞:ジミーサムP
唄:初音ミク、巡音ルカ、寒音ジミ
譯:末日幽靈

まだ少し暗い部屋 魔法使いが降りて
魔法使降臨在還有點暗的房間中

"さよなら"とだけ告げた
但只說了句「永別了」

季節の無い日々が重なり始めたときを
沒有四季的日子開始來臨

まだ覚えているよ
我仍然緊記著

「好きな色で飾りつけてごらんよ」
「把喜歡的東西裝飾起來看看」

一つ一つ絡ませては解いた
逐一把糾結解開

焦がれていたことに気付く前に
在發現到焦躁徬徨筋之前

僕らは完成を恐れて遠ざけてた
我懼怕完成而疏遠


今は白黒の舞台から電子の夢を見てる
現在從黑白的舞台上看著電子的夢

再生を祈った足音
祈求重生的腳步聲

そして 褪めていた四次元はその色を変え
接著 過去失色了的四次元改變顏色

産声を上げた
初生的哭聲響徹雲霄

いつも通りの風景は逃げ道を塞いで
往常的景色堵住了退路

その陽を夜明けに弾いた
陽光被黎明所驅逐

季節の無い日々が際限無く続いてく
沒有四季的日子無止境的延續

そんな気がしてるんだ
有這樣的感覺


明かされた真実はどこか期待外れ
揭露的真相令人失望

哀しみを纏った陽炎
被悲傷纏繞的蜃景

いつも完成を恐れては閉ざしたストーリー
懼怕總有天完成而結束的故事

開いたその続きは――
再開始的接續是--


白黒の舞台から電子の夢を見てる
從黑白的舞台上看著電子的夢

再生を祈った足音
祈求重生的腳步聲

そして 褪めていた四次元はその色を変え
接著 過去失色了的四次元改變顏色

産声を上げた
初生的哭聲響徹雲霄

2013/07/21

重音テト原創曲《ずっと、ずっと》歌詞翻譯

先懺悔一下,其實這歌想翻很久了,
但一直找不到歌詞。
最後反而是因為要寫稿才下決心看影片逐字打出來再翻譯,
下面的說明也是用稿件修改而成的,
「愛與根性的末日」似乎早已消失無蹤……

說回這曲,應該是我翻譯過的歌中最少人聽的了,
不只跟vocaloid無法相比,甚至比曲中提到的テト名曲都要少,
但卻是我數一數二喜歡的歌。

重音テト原本是一個愚人節玩笑計劃,
但在眾多有心人的努力下她成為真正的「歌姬」
自此之後每年生日在例行玩笑外多了一種儀式的成份,
就像是確認其存在一般(《tetrapod》)。

最初重音テト只是個「虛假的歌姬」,
所以才會說「不要叫她歌姬」,
「你真是個笨蛋」是叮噹在某話故事中罵大雄的句子,
亦是當初釣魚網站中取笑被釣者的台詞,
現在就成為了代表重音teto的句子,
無論是demo中借來的歌聲,還是由討論版上七嘴八舌安價出來的設定,
就已經是當時的重音僅有的一切……

重音的重是重疊的重,雖然名字是來自無意義的歌詞「テトペッテンソン」
但日文中て又可以寫作手,
かさねてと(重音teto)又可以看作是重疊的手與手,
重音テト溫暖人心的事跡,就這樣一步一腳印的傳開去。

雨後的彩虹常被人稱之為奇跡,
從虛無變成真實的重音テト正正是一個活生生的奇跡,
PV中奔跑的動作大家應該很熟了,
來自重音teto的名曲《キ‧セ‧キ》,
同樣還有《最強テットテト計画》《耳のあるロボットの唄》
用將歌曲串連的方式細說這兩年來走過的路。
最後也是最重要的,道出其誕生經緯的替え曲《嘘の歌姫》
テト投身火海時的獨白,表現出那無法掩蓋的思潮,
《しゅーてぃん☆すたー》祈禱,哪哪只是多一會都好
都希望留在「你」的身邊。

最後補充,ぎゅっと(這兒譯為嘰~嘰~ )是指電鑽的擬聲,
因為重音teto的髮型又稱為ドリル,永遠玩不厭的題材。

《ずっと、ずっと》道盡了兩年間テト的一切,
無論是其由來、稱為奇跡的努力與願力結晶,
以及一路走過來、這位不容易的歌姬心中思念,
雖然其知名度不高,但卻是能代表テト最核心、純粹的歌曲。






作詞:A-9
作曲:A-9
編曲:A-9
唄:重音テト
譯:末日幽靈

《ずっと、ずっと》
《一直、一直》

ずっと、ずっと待っていた。
一直、一直 等待著

もっと、もっと足りない。
需要更多、更多的

ねえ、ぎゅっと、ぎゅっと 抱きしめて、お願い。
來 嘰~嘰~的 請緊抱著我


四月の嘘に騙されて、
被愚人節玩笑欺騙

振り向いたその先に、
轉身過來的那邊

笑う 君の存在(テトラポッド)。
是笑著的你(tetrapod)

歌姫なんて、呼ばないで。
請不要叫我歌姬甚麼的

偽りの 暗号は、君を、バカにしてる。
偽裝的 暗語是「你真是個笨蛋」

口ずさむ 願い事も、
吵雜之聲和願望也

全部 ここから生まれた。
全部是從這裡而來

借り物の歌声も、それが、私だから……
借來的歌聲也是 這就是我的來歷……


重ねた(かさね)手と手と
經過重疊(重音)的手與手

心が、伝わった温もり。
從心中傳遞過來的溫暖

このドキドキ、止まらない真実(しるし)。
這個心跳悸動 無法停止的真實(徵狀)

ずっと、ずっと待っていた。
一直、一直 等待著

もっと、もっと足りない。
需要更多、更多的

ねえ、ぎゅっと、ぎゅっと 抱きしめて、お願い。
來 嘰~嘰~的 請緊抱著我


雨上がりの 空の下で、
在雨後的天空中

見上げれば ここにある、
只要你看看 就存在於這裡

二人だけの奇跡。(キ・セ・キ)
只屬於二人的奇蹟(キ・セ・キ)

こちら重音テト(わたし) 聞こえますか?
這邊的重音テト(我) 有聽到嗎?

最強の計画で 夢の先へ行こう。
最強的計画是夢的去向

歌いたい、私の歌 君に 聞かせてあげるよ。
想要唱歌 我的歌聲會唱給你聽

歌いたい、 歌うから、
想要唱歌 為了歌唱

だから ここまでおいで。
因此 來到了這裡


あのね、 えっと、えっと…… 言えない。
那個喔 er…er… 說不出口

きっと、きっと 大好き。
絕對、絕對的好喜歡

このドキドキ、 止まらない真実(しるし)。
這個心跳悸動 無法停止的真實(徵狀)

ずっと、ずっと待っていた。
一直、一直 等待著

もっと、もっと足りない。
需要更多、更多的

ねえ、ぎゅっと、ぎゅっと 抱きしめて、お願い。
來 嘰~嘰~的 請緊抱著我


バカね。 全部、全部 嘘だよ。
笨蛋啊 全部全部都是謊言喔

炎の、 気まぐれ。
火焰纏身而來

でも、 ドキドキ止まらない。 どうして?
但是無法停止的心跳悸動是為何事?

きらきら星空、 信じているから、
閃閃發光的星空 這樣希望著

ねえ、 あとちょっと、 このままで いさせて……
哎 讓我再稍為留在這兒


重ねた(かさね)手と手と
經過重疊(重音)的手與手

心が、伝わった 温もり。
從心中傳遞過來的溫暖

このドキドキ、 止まらない真実(しるし)。
這個心跳悸動 無法停止的真實(記號)

ずっと、ずっと 待っていた。
一直、一直 等待著

もっと、もっと 足りない。
需要更多、更多的

ねえ、ぎゅっと、ぎゅっと 抱きしめて、お願い。
哎 嘰~嘰~的 請緊抱著我

ずっと!
永遠的!

2013/07/16

尋覓之旅:badland

badland是舍弟推介的手機遊戲app。作為動作遊戲是不錯的,操作簡單暢順、關卡豐富具挑戰。
但最吸引我的是遊戲的氣氛表現,沒有任何故事和劇情,但卻激起千般思緒:關卡和操作角色都是全黑只有影子的,沒有BGM,只有零落的蟲鳴,那球形只看到眼的角色,伸出不知是耳朵還是翼吃力地前進。
牠越過重重障礙,偶爾會有同路的伙伴,熱鬧地鼓起信心和力量,但是,或許是力盡追不上隊伍;或許是誤進死亡區域;或許是為了大伙而犧牲,轉眼間又只剩下牠孤身上路。
「前不見古人,後不見來者,念天地之悠悠,獨蒼然而淚下」,看著孤身隻影的牠,像是尋找些甚麼的拼命前進,我只想讓牠找到幸福的彼端,直到回過神來,才發現眼中已盈滿汗水…

2013/07/09

一寸先は闇

家母的長途電話來電,欲言又止的樣子我已經猜到不是甚麼好消息,而且一定是壞到極點那種,她好像想週末見面時才說,當下我已經想到幾個可能,我實在不想抱持這種不安的心態過這星期,而且比起面對面聽到我想在電話聽到我會有比較好應對,我不想在無準備下被她看到我當時的表情和動作。
追問下是剛才預想的可能之一:醫生診斷她的癌症復發了。
感覺我的反應小到一個不合常理的地步,我不知道我應該做甚麼好,只能先問清楚狀況,家母見醫生時不懂反應,沒問清楚病情,只能等下次見到醫生時由我親自問清楚。
從聽到這消息後思緒比平時更快速的奔流,但不怎麼亂,雖然我是完全不知道下一步該做甚麼、能做甚麼,但別說悲傷難過甚麼了,我連慌亂的感覺都沒,和得知外婆逝世時一樣,好像眼前的事從來沒發生過那樣,我不知道我是接受度高到這地步還是怎樣,只能先在網上找相關資源和文章,雖然google萬能,但總有點無處下手的感覺,因為我連我要找甚麼都不知道……

2013/05/27

重音テト+初音ミク原創曲《ものすっごく眠いの》歌詞翻譯

村田P是我最喜愛的P之一
最初用テト都是翻唱(カバー)V家的名曲
但最近開始有原創曲了
可惜的是村田P的原創曲人氣不如翻唱曲
網上找日文歌詞都找不到,更遑論中文
求人不如求已,而且這BLOG都很久沒更新
就自已動手打歌詞和翻譯
還好歌中本來就有字幕,看著打就行

不論是歌聲還是圖還有歌詞都好可愛
只有一分多鐘,讓人不自覺的不斷LOOP
中間雪山的部份大爆笑





作詞:村田P
作曲:村田P
編曲:村田P
唄:初音ミク
和音:重音テト
譯:末日幽靈


眠い眠い眠い眠いよ ものすっごく眠いの
想睡想睡想睡想睡喔 想睡得要死了

(テト:眠すぎる)
(テト:太想睡了)

眠い眠い眠い眠いよ コタツん中眠いの
想睡想睡想睡想睡喔 在被爐裡想睡了


今テストの真っ最中 でもすっごく眠いの
現在是考試正中 但是有夠想睡的

(テト:眠ちゃだめよ)
(テト:不可以睡喲)

一夜漬けしなきゃよかった まぶたが落ちてくの
不要臨時抱佛腳就好了 眼皮開始垂下來


眠い眠い眠い眠いよ 目覚ましが鳴ったけど
想睡想睡想睡想睡喔 雖然鬧鐘響起來了

(テト:あと5分)
(テト:再睡5分)

眠い寝たい寝たい寝たいよ 二度寝しちゃいたいよ
想睡要睡了要睡了要睡了喔 讓我睡回籠覺喔


眠い眠い眠い眠いよ 雪山で眠いの
想睡想睡想睡想睡喔 在雪山想睡了

(テト:猛吹雪)
(テト:暴風雪)

やばいやばいやばい眠いよ 遭難して眠いの
糟糕了糟糕了糟糕了想睡喔 遇難時想睡了


今日はお疲モードなの とても眠いのよ
今天是疲勞模式 多麼的想睡喔

(テト:もう寝たい)
(テト:已經要睡了)

でもそんな時に限って 宿題たんまりよ
但是時間無多 對著家課無言喔


眠い眠い眠い眠いよ 電車ん中眠いの
想睡想睡想睡想睡喔 在電車中想睡了

(テト:座れたよ)
(テト:座下來喔)

眠いやばい眠いやばいよ 乗り過ごしちゃいそう
糟糕想睡了糟糕想睡了 結果座過頭了


眠い眠い眠い眠いよ 授業中眠いの
想睡想睡想睡想睡喔 課堂中想睡了

(テト:数学よ)
(テト:數學喔)

ノートを取ってたはずなのに ミミズのような文字
雖然有做了筆記 但都變了蚯蚓字

このままじゃ寝ちゃうよ
就這樣睡著喔

いますっごく眠いの
現在有夠想睡的

2013/02/07

「歡迎特首告我誹謗」

 一個地區元首要小器到甚麼地步才會告人誹謗?

以下轉貼

 --------------------------------------------------------------------------------

「歡迎特首告我誹謗」運動

練乙錚早前寫文章評論特首,特首還以一封律師信,指控內容誹謗。

法律上轉發、重覆同樣內容可被指誹謗。與其譴責,不如行動。我現將練文上載,歡迎特首告埋我。支持練乙錚與言論自由的朋友,請廣傳、轉發。


--------------------------------------------------------------------------------

練乙錚文章全文如下﹕

2013年1月29日



誠信問題已非要害 梁氏涉黑實可雙規

--------------------------------------------------------------------------------

重磅反水「梁粉」劉夢熊上周在《陽光時務週刊》的一個訪問裏投了一顆重磅深水炸彈,震撼之餘,不少不可告人的東西,瞬即浮出水面,呈現在大家眼前。即時引導公眾視線的,是劉說的「交人」問題,即梁及其軍師張震遠交不出當日梁稱受他委託替他驗屋查僭的專業人士名單,因為那些驗樓專家其實都是子虛烏有。劉認為這是點到梁身上誠信問題的死穴。

--------------------------------------------------------------------------------

不過,孤證不立,未有更多有關事實暴露之前,大家不妨存疑。況且,經過大半年來的各種公開表演,梁在僭建事上欠缺誠信,早已是不爭之實,捅出「交人」問題,港人的邊際收益,頂多是知道貴為行會成員的張震遠乃是協助梁欺騙市民、欺騙中央的共犯而已。

突把董建華擺上枱

然而,劉在該次訪問中和盤托出的,至少還有比「交人」這點或其他枝節問題重要得多的另外兩組信息。這些信息與劉的主要立論並無必然關係,劉這個「準污點證人」在此二環節作假的動機不強;而且,信息涉及的兩位大人物,至今並無公開否認事件具體內容,因而比較可信。兩組信息,其一暴露了紅色背景梁氏政權的不斷黑道化。去年,梁營在劉夢熊牽頭、有前高官「梁粉」參與的「上海仔飯局事件」之後,迅速在形象上與黑勢力切割,相當成功;不料,前不久的挺梁反示威中,出現黑道派錢計人頭的醜劇,傳媒報道人贓俱獲,梁政權的切割努力,就不顯得那麼有效。這次劉提供的有關信息,更令梁與黑道之間的盟友關係無法掩藏。其二,則是因為劉把董建華擺上枱面,致令唐梁之爭背後金權板塊的政治輪廓,忽然變得清晰。下面先談後者。

梁營後面的政治勢力,到底是團派、江派,還是什麼派?這個問題一直以來說不清,連本地左派也摸不着頭腦,以至到了「選舉」很後期,還不知道怎樣押寶。

當初,港人以為特首大位乃「儲君」唐氏囊中物,不期殺出一個程咬金,出現唐梁對峙局面,而雙方背後各有其金主,盡皆擺明陣勢,並不遮遮掩掩,港人於是漸次明白,這是要保住一哥地位的一線財團與欲取而代之的二線財團之間的一場你死我活攻防戰,而絕非北京為了準備若干年後搞普選而設的一次彩排(後一觀點已成政治笑話)。不過,在香港特定的政治環境底下,特首由誰當,一定深刻牽涉京港之間的「大政治」。在這些本地金主旁邊,還糾合了極具份量的京官及其黨內關係網,再加上這些京官的經商家族成員把持的大大小小紅色財團,組成一個一個的政商三結合;這次特首「選舉」,其實就是最大的兩個這種由本地金、內地金、京官權三者構成的金權板塊之間的政治鬥爭。由於北京政治素來不透明,金權板塊的「權」那一面如何與黨內最高層的派系掛鈎,港人無從確切知道,只能根據當時的一些已知事實大略推測:唐家與上海幫首領江澤民關係密切,因此唐後面是江派勢力;梁營聲聲「求變」,撐腰的可能是有改革傾向的團派居多。現在看來,這個當時很普遍的二分法錯得很厲害。關鍵是劉夢熊在訪問中提到董建華。

江握手後有江點頭

過去,董氏給人的印象是個好好先生、老好人,中國好、香港好,除了民主派,其他什麼都是好,並無明顯派性;唐、梁二人,當時都是他的重臣,董氏對待二人,理應無分軒輊。然而,劉在上述訪問竟無意中透露了董氏的強烈派性。董支持梁,政界早有所聞,但劉提供的信息顯示,董這次不是簡單的表表態支持,而是全情投入、死命支持。他對劉說:「夢熊,你支持梁振英,做得很好!有你幫振英,我就放心了!」董不支持老同鄉唐氏,顯然不是因為唐搞僭建暴露了。此說的證據是:後來梁被發現也曾多次偷偷搞僭建,董卻顧不了以前曾經公開要求主要官員注意品德必須「whiter than white」,關鍵時刻奮不顧身站出來替梁脫困,着港人勿拘小節、向前看。董氏此舉降格敗德不是重點,重點是證明了梁營背後也是江派;繼江握手之後還有這個江點頭。

董氏下台之後,本應小心謹慎,脫離所有政治派別,專心一意為國家做外交方面的實事,以彌補一己過失;但這次再以江派身份積極干政挺梁,被劉無意中暴露了,也許會觸怒胡、溫、習,再惹麻煩,實屬不智。

唐、梁惡鬥而同屬江派,此點並不稀奇;歷代帝皇膝下有幾個兒子不和、各擁重臣黨羽互相傾軋的例子多的是;就算是毛時代,他下面派系也廝殺不斷,何況江氏?江上台之後,改了黨章,大批黨員成為資本家,他眾多的手下、親屬,挾着黨國權力、資源和關係到香港覓食,泊哪個碼頭媚哪個金主,他無謂管,也管不着。

既然梁後面是江派而非團派,那麼他的政治前途在習近平上台之後就充滿變數。大家知道,董是江欽點上台卻給胡錦濤即團派打下來的;胡、溫對梁這位江點頭,大概也沒很大好感,故梁得勝後首度上京面聖那次,胡、溫對他的態度半慍不火。若習上台而在江派與團派之間和稀泥,梁也許不難保住特首之位,做到2017。但顯然,年來的情況並不這樣發展;薄熙來事件之後,江派與團派惡鬥,習很快站到團派一邊。團派多次高調提反腐,江派掌控的《環球時報》卻推出「適度腐敗論」,主張政府教導民眾養成接受「適度腐敗」的心態,以確保管治穩定;但習一上台,甚至不等今年3月兩會召開,就把反腐工作提升到首要地位,聲稱「老虎」、「蒼蠅」一起打,也順帶打了《環時》一巴掌。留意國內政治動態的人,還可以舉出多個類似的事例,說明江、習互鬥,刀光劍影;最近的一起,無疑是轟動國內外的「《南周》事件」。《南周》元旦獻詞支持習提出的 「把憲法落到實處」 的口號,卻被江派中宣部官員粗暴抽起;雙方最後打個平手,江派在輿論方面卻輸一大截。在香港,力推梁氏上台的中聯辦兩個領導,於去年底忽然倒台,一個下放廣西,一個官貶澳門。兒皇帝頓失牯持,形勢如何,他自己知道。下一回梁到中聯辦,要叩見的,是一個比他年輕一大截的小伙子,真是情何以堪。

然而,更令梁氏不安的,無疑是替劉夢熊爆料的媒體《陽光時務》,據說與《南周》同一淵源,都有胡、溫、習的背景;大家若拿《陽光時務》訪問劉夢熊的原文看看,便可知道,堂堂一個香港特區行政長官候選人,得到「江氏紅」中聯辦的點頭去馬之後,是怎樣「斥之乞來」、「呼之不去」,怎樣誠惶誠恐,怎樣卑躬屈膝打哈哈擺和頭酒,最後得到黑道百分百支持,神一樣替他撐住了比唐氏高的「民意」,讓當時的中聯辦領導得以「名正言順」抬他上位。是屆香港特區行政長官,可說是紅色父系與黑色母系結合的產物。

香港社會黑道化?

不過,北京當時的最高領導(胡、溫)不一定知道梁靠之上台的「民意」,背後原來還有這麼一筆。劉夢熊指梁氏犯欺君之罪,主要恐怕不是他說的「三個專業驗樓人士都是子虛烏有」那一條;的確,僭建對北京而言,正如劉說,「小菜一碟」而已。真正嚴重的欺君罪,乃梁氏暗地裏炮製了一個帶有廣泛欺騙性的「黑底民意」——技巧高得連本地一份高格調的知識分子報的高層,也給糊弄得暈頭轉向;而這個「黑底民意」,可能在北京作最後決策之時,起了作用。這是大得多的欺君罪。

香港有了這樣的一個怪胎特首,人們心中肯定產生很多疑問:特區政權往後的性質是什麼?今後五年,黑道將如何透過特首的回禮,悄悄影響香港政治、社會、經濟?港人忍受得了?稍有良知的本地左派接受得了?(工聯會就有點受不了,認為「幾醜陋」;民建聯急急打圓場,看來還吞得下;一眾政府內外的「梁粉」新愛國則若無其事。本應最懂得「君子不立危牆之下」這條德訓的前高官如羅范、葉劉,第一時間替梁氏擋駕;精英中的精英猶利令智昏如此,可問是什麼世道人心了?)國際上,中國出了一個關鍵時刻靠黑道資源上台的特區首長,別的國家如何看待?梁氏外訪的時候,與別的國家、地區首長同席之際,別人會有些什麼眼光?(新加坡和英國已經在鄙夷;台灣的民進黨肯定是笑死了。)不過,笑罵由人,政治上最關鍵的是,新上台、據說要推一番清廉新氣象的習近平,如何看待這潭江派遺留下來新鮮熱辣上海屎蘇州屎?受得了受不了?他若受得了,本國人民、港人會怎樣看他「海涵」一個染黑特首?外國政要又會怎樣看他的魄力、取向?回想解放前的國民黨,由最高領導蔣介石起,都黑道化了,怎麼現在梁振英也同樣黑道化?香港在共產黨員領導下回歸到萬惡的舊中國去了?

兩組信息,兩個結論:其一說明梁營是江系裏頭的一個派別(而且只是一個少數派別,得不到香港的一線資本家支持,小圈子裏頭的千二票,靠了中聯辦擔當「黨鞭」,還不過佔了689);其二揭露梁氏取得政權,一半靠黑道,未來的香港社會各方面必定因而逐步染黑。跟隨梁氏進入本屆政府的人,要知道自己在吃的是什麼飯,吐出來看看是什麼個顏色,就會明白(頗令筆者難過的是,這些人當中,不少是筆者以前的朋友、好友、學生。)。

由大陸什麼派的人管治香港,對港人而言,分別也許不大;國內外很多人都認為江派是中國當今李鵬那派之外的另一最大貪腐派別,但說到底,大家還不知道習與江在本質上有何區別。光說話不算數,還要看得見他怎樣行事。另外一方面,香港黑道化,則香港有難了。當然,有可能劉夢熊也在此事上說謊;故首先應該在事實上嚴格求證。允許立法會以各種有效機制向三個涉黑助選當事人套取材料是一個辦法,但其實效勢將因為保皇派的阻撓而大打折扣。此外,因為當事人都是政協要人,不排除還是黨員,組織上因而都直接受共產黨領導;由中共中央循黨系統對這幾個以梁為首的涉黑當事人在大陸某處進行「雙規」,也許是一個更有效的清查途徑。但那要假定習近平是一個有所作為的人。

《信報》特約評論員練乙錚