2006/09/15

半分の月がのぼる空動畫主題曲《青い幸福》歌詞翻譯

半分の月がのぼる空動畫主題曲《青い幸福》歌詞翻譯
爛翻譯,大家能意會歌詞就行了
這首歌的歌詞我也是十分的喜歡
帶點希望,又帶點絕望
不是滿月的半月,也算是種缺憾美吧



青い幸福



青い幸福 (半分の月がのぼる空 オープニングテーマ)
作詞・作曲:相澤 大 (macado)
編曲:凸 (macado)
歌:nobuko
譯:末日幽靈


青ざめた町並 揺れる僕の影
我的影子在蒼白的街道上搖曳

鈍い足取りは 行く先を知らず
遲鈍的腳步 不知想去何方

交わせぬ 想い
無法溝通的思想


君の瞳の中 映し出すものを
映照在你眼中的東西

受け止める為に 走り出していた
為了抓緊它而開始跑著

差し出す その手を ほどけないよに 握り返す
伸手緊握那不願放開的手



半分の月の夜は 僕らを照らして
半月的夜晚月光照拂著我們

追いかけて来た時間を 僕は振り切って
我甩開那追趕而那的時間

半分ずつの僕らは 描く先までも 見える はずさ
各半的我們 描繪未來 也將能看見的


青い空の下 揺れる君の髪
藍色的天空下 你的秀髮飄逸著

ほころんだの心 紡ぎ合わせるように
跌倒了的心 就像繩一樣互相交疊

確かな 思いへ
確實的 思念著


何が待っているかは めくるページの先
期待著甚麼 翻開書頁的前方

君が投げかけた 笑顔の片隅
你所投下的 一隅笑容

溢れた言葉の渦を 何度も読み返して
洋溢著言語的旋渦 無論多少次也重讀著

半分の月の夜は 明日を照らして
半月的晚上 照亮著明天

遠くまで続く闇を 僕は蹴散らして
我驅散無盡的黑暗

半分の月の下で 僕らは歩き出す ずっと ラララ…
在一半的月下 我們開始走 一直的 啦啦啦


半分の月の夜は 僕らを照らして
半月的夜晚月光照拂著我們

追いかけて来た時間を 僕は振り切って
我甩開那追趕而那的時間

半分ずつの僕らは 描く先までも 見える はずさ
各半的我們 描繪未來 也將能看見的

沒有留言: