2014/08/27

初音ミク原創曲《DECORATOR》中文翻譯

《DECORATOR》是《project DIVA F 2nd》的主題曲,「DECORATOR」是程式用語,指物件導向編程中可以在不用修改程式本體之下額外增加功能的一種模式。 DECORATOR是用以比喻現今VOCALOID的創作,不是徹底的改變整個本體,而是通過 Decorator pattern(修飾模式)去添加更多的內容,讓本體變得更豐富和多樣化。

一個回應就會改變整個程式,這個回應也是程式用語,因為細微的投入而改變,用以比喻無限的可能性,只要有足夠強的意志就能創造出明天;另一面是反向的比喻,就算設好了時間表,也會因為貪睡而打亂(日本人賴床時會說「再5分鐘」),用以比喻未來的不確定性。

整首歌曲非常積極正面,就像在駁斥「VOCALOID衰退論」一般,表現出正面、光明的想法。VOCALOID本身就是一個奇蹟,這奇蹟並不是任何人能夠刻意製造出來的,是各有人各自為其添上光輝而成,VOCALOID的本質就是創造,沒有的東西,去創作出來就行了。
不同於《ODDS&ENDS》,《DECORATOR》又是另一樣的意境,用來作為DIVA系列的主題曲,相當適合。kz不愧是我最喜歡的P之一,總是能寫出這麼沁人心脾的歌曲,給我勇氣和希望。



 《DECORATOR》
作曲/作詞:kz(livetune)
主唱:初音ミク
翻譯:末日幽靈

どんな完璧な計算式できても
無論怎樣完美的公式也好

君のちょっとで答えは変わるの
都會因為你稍為回應而改變

それだけ 誰かの想いは強いからきっとねぇ
因此 某人強烈的意志一定能

明日をつくるの
創造出明天


僕らが今歩いてる 知らない道は
我們現在走著 未知的道路

誰かが作ろうとして できたものじゃないから
並不是誰想做出來 就能做出來的東西

もし君の求めるモノが 無かったとしても
就算你所追求之物 並不存在也好

次の今日は 君の手で
往後的今天 用你的手

飾り付けるんだ
去添上修飾就行了


どんな完璧なスケジュールを組んでも
怎樣完美的時間表也好

君のちょっとで5分後は変わる
都會因為你的「再5分鐘」而改變


それだけ 誰かの未来は弱いからきっとねぇ
因此 某人脆弱的未來是一定

明日ができるの
在明日改變

僕らが今歩いてる 知らない道は
我們現在走著 未知的道路

誰かが作ろうとして できたものじゃないから
並不是誰想做出來 就能做出來的東西

もし君の求めるモノが 無かったとしても
就算你所追求之物 並不存在也好

次の今日は 君の手で
往後的今天 用你的手

飾り付けるんだ
去添上修飾就行了


か細くても 君のその声が
你的聲音 就算微弱也好

誰かに必要なんだって 気付いて
都會被某人所需要著 快注意到吧


僕らが今歩いてる 知らない道は
我們現在走著 未知的道路

誰かが作ろうとして できたものじゃないから
並不是誰想做出來 就能做出來的東西

もし君の求めるモノが 無かったとしても
就算你所追求之物 並不存在也好

次の今日は 君の手で
往後的今天 用你的手

飾り付けるんだ
去添上修飾就行了

沒有留言: